-
1 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
2 знать
Iнесов.1. что, о комчем донистан, огоҳӣ (хабар) доштан, бохабар (воқиф, огоҳ) будан; шинохтан; знать намерения противника нияти душманро донистан, аз нияти душман бохабар будан; все уже знают о случившемся аз воқеа кайҳо ҳама хабардоранд; я не знаю, где она живет ман ҷои истиқомати ӯро намедонам; насколько я знаю… ба андозае, ки ман медонам…; как я могу об этом знать? ман инро аз куҷо донам?2. что донистан, балад будан; тасаввур[от] доштан; знать язык забон донистан; знать своё дело кори худро донистан, дар кори худ балад будан // с неопр. или с прид. предл. (уметь) тавонистан;знать, как себя вести одоби муоширатро риоя карда тавонистан; шинухез карда тавонистан3. кого (быть знакомым) ошной доштан, шиносо будан; я его совсём не знаю ман бо ӯ мутлақо шинос нестам; знать кого-л. по имени номи касеро донистан; знать в лицо кого-л. касеро аз рӯи қиёфа шинохтан4. чтр ҳис кардан, дарк кардан, донистан, фаҳмидан; я знаю, это даром не проидет ман медонам, ки ин [кор] беҷазо намемонад5. что аз сар гузарондан, таҳаммул кардан; он знал и горе и радость ӯ ҳам ғам ва шодиро аз сар гузарондааст6. чаще с отриц. эътироф (иқрор) кардан; он знать ничего не хочет ӯ ба ҳеҷ чиз иқрор шудан намехоҳад7. знаешь, знаете в знач. вводн. сл. оё медонӣ (медонед), медонӣ чӣ, медонед чӣ; знаете, я уже совсем здоров медонед чӣ, ман тамоман сиҳат шудам <> знать вдоль и поперек (насквозь, наперечет, как свой пять пальцев) панҷ ангушт (панҷа) барин нағз донистан; знать все ходы и выходы ҳамаи роҳу растаро донистан; роҳи даромаду баромадро донистан; знать за собой что ба ягон камбудии худ иқрор будан; знать меру аз ҳад нагузаштан; - про себя прост. нагуфтан, пинҳон доштан; знать свое место ҳадди худро донистан (шинохтан); знать толк в ком-чем ба қадри ҳалвою набот расидан, қадри ҳалвою наботро донистан; знать цену кому-чему-л. ба қадри касе, чизе расидан; знать себе цену кадри худро донистан; дать знать кому о ком-чем хабар додан, хабардор кардан; дать знать о себе худро маълум кардан; арзи ҳастӣ кардан; дать себя знать худро нишон додан, ҳис карда шудан; не знать, куда глаза деть сахт хиҷолат кашидан; не знать, куда руки деть аз шарм дасту по хӯрдан (худро гум кардан); не знать, куда себя деть чӣ кор карданро надонистан; не могу знать уст. намедонам; знать не знаю ҳеҷ (асло) намедонам; знай наших! прост. мо ана ҳамин хел!, ба мо қоил шав!, бо мо шӯхӣ накун!; знаем мы вас! прост. ирон. кӣ будану чй будани шуморо медонем!, мо пӯсти шуморо дар чармгарӣ ҳам мешиносем!; знай себе (в сочет. с гл.) парвое накарда…; а он знай себе покуривает вай бошад парвое накарда. тамоку мекашад; бог знает кто (что, куда) 1) худо медонад кн (чӣ, ба куҷо)… 2) чандои хуб нест; будешь (будете) знать, как… дониста мемонӣ (мемонед), ки…, дониста бош(ед), ки…; как знаешь (знаете) ихтиёрат(он), майлат(он); как знать, кто знает чӣ донам, аз куҷо [ме]донам, маълум нест, кӣ медонад; кто его знает, бог (господь) его знает, черт его знает кӣ медонад, худо медонад; пора [и] честь знать 1) бас аст, кофист 2) иззати нафси худро донистан даркор; вақти рафтан (хайру хуш) расид; то и знай в сочет. с гл. ҳамеша, доимо, дамодам, дам ба дам; только и знает (знаю, знаешь), что… ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонад (намедонам, намедонӣ); аз а в глаза не знает алифро калтак мегӯяд, балоро ҳам намедонадIIвводн. сл. прост. аз афташ, аз афти кор, эҳтимол, шоядж собир, аъёну ашроф -
3 знать
I. сущ.1) (знатные люди) значне панство, велике панство, вельможне панство, старшина, вельможество (Куліш);2) (знатность) значність, вельможність (-ности).II. гл.1) знати, (ведать) відати що, про що, (буд. в смысле н. вр.) зазнати (-наю, наєш) (с оттен. помнить, ведать) кого, чого. [Хто-ж в світі знає, що Бог гадає (Номис). Секретар нічого не відав про цю справу (Кониськ.). Я батька й матери не зазнаю (Квітка)]. Не знаю, на что решиться - не знаю, на що зважитися. Если бы знать - якби знати, якби знаття. [Якби знаття, що в неділю буде година (Васильч.)]. По чём знать, как знать - хто теє знає! хто зна! Бог знает - бог зна(є), бог вість, святий зна(є). [Але святий теє знає, чи багато в нас таких найдеться (Руданськ.)]. Чорт знает что, откуда - ка-зна, кат-зна, чорт-віть, морока зна(є) що, звідки. Не знаю - не знаю, не скажу, (я не сведом) я не вістен про що, в чому. [А за який мій гріх - того не скажу (Кониськ.). Я про те не вістен (Кониськ.)]. Не знаю что делать - не знаю що робити, не дам собі ради, не знаю на яку ступити. Не зная - не знаючи чого, про що, несвідомо. Знать не знать (ведать не ведать) - сном і духом не знати. Знайте же - так знайте; щоб (аби) ви знали. [Аби ви знали, я вже й сам про це подбав (Крим.)]. Как дам тебе, будешь знать - як дам тобі, (то) будеш знати, буде про що розказувати. Знай наших - отакі наші! Знать в лицо (в глаза), по имени - знати на обличчя, на йм'я кого. Дать знать кому - дати знати, (известить) сповістити, подати звістку кому. [Як мене не буде, то я пришлю свого товариша дати тобі знати, що мене нема (Чуб.)]. Дать знать о себе - об'явитися, оповіститися, дати (подати) звістку про себе. Дать себя знать - датися (дати себе) в знаки, датися знати, датися в тямки кому. [Ще життя не далося в знаки (Мирн.). Дамся-ж я їм у знаки (Стор.). Чи ще-ж тобі не далася тяжкая неволя знати (Дума)];2) (уметь, понимать что) знати що, тямити що, чого, вміти чого, знатися на чому, могти чого. [Вона уміла єдину забавку - плести вінки (Л. Укр.). Як паскудно наша молода генерація вміє рідної мови (Кониськ.). Він докладно тямив церковних служб і кохався в церковних співах (Черк.). А цієї пісні можете? (Звин.)]. Он -ет дело - він знає, тямить справу, діло. Делайте, как -ете - робіть, як знаєте, як тямите; чиніть (поступайте), як знаєте. Знать грамоте - вміти читати, вміти письма. Знать по немецки - знати німецької мови, могти по-німецькому. Знать толк в чём (смыслить) - знатися на чому, знати до чого, розумітися на чому, смак знати в чому. [Знався за пасіці добре (Сим.). Він знає до худоби (Берд. п.). Він на тому розуміється (Сл. Гр.)]. Знать совесть, стыд - мати сумління, сором (лице). Знай, нрч. - см. Знай.III. нрч.1) (видно, заметно) знати, видн[к]о, значно, слідно. [З ким стояла, говорила - підківоньки знати (Чуб. III). Та знать на вітерець збиралось (Свидн.). Значно, що господар (Федьк.). Красот твоїх (природо) у мене ані слідно (Крим.)];2) (вероятно) мабуть, десь, десь-то, відай; см. Вероятно.* * *I(что) глаг. зна́ти (що); ( ведать) ві́дати (що); (смыслить в чём-л.) зна́тися (на чому); (сказку, песню) умі́тиII вводн. сл. жарг.зна́ти, знать; ( вероятно) ма́буть и мабу́ть; ( должно быть) пе́вно, пе́вне; ( видно) ви́дноIII сущ.зна́ть, -ті; ист. вельмо́жне (вели́ке) па́нство, вельмо́жество -
4 знать
I [znat'] v.t. impf. e v.i. (о + prepos.)1.1) sapere qc., conoscere qc"Я не знал о ней почти ничего. Я не знал даже, где она живёт" (В. Гаршин) — "Non sapevo quasi niente di lei. Non sapevo nemmeno dove abitasse" (V. Garšin)
он знал, как вести себя — sapeva come comportarsi
"Я знаю, зачем вы пришли ко мне" (В. Гаршин) — "So perché siete venuto da me" (V. Garšin)
2) conoscere qd"Как знал он детей!" (Н. Гоголь) — "Come conosceva bene i bambini" (N. Gogol')
"Все собаки в деревне знают и любят её" (Н. Гоголь) — "Tutti i cani del villaggio la conoscono e le vogliono bene" (N. Gogol')
"Меня пчела знает, не кусает" (Л. Толстой) — "L'ape mi conosce, non mi punge" (L. Tolstoj)
3) inciso знаешь (ли), знаете (ли) sai, sa, sapete ( o non si traduce)я, знаешь, читал одну книжку — sai, ho letto un libro
он, знаете ли, всегда так поступает — lui fa sempre così
2.◆знать толк в чём-л. — intendersi di qc. (essere competente)
знать, с кем имеешь дело — conoscere i propri polli
это чёрт знает, что такое! — roba da matti!
делай, как знаешь — fai come credi (fai come vuoi)
знать не знаю, ведать не ведаю! — non ne so niente
не знаю, куда деваться — non so dove sbattere la testa
не знаю, куда деть себя — non so che fare
он только и знает, что спит — non fa altro che dormire
3.◇знать, где раки зимуют — sapere dove il diavolo tiene la coda
II [znat'] incisoмного будешь знать, скоро состаришься — chi molto sa presto invecchia (meglio non sapere)
evidentemente, si vede cheIII [znat'] f."Дымом пахнуло, знать, деревня близко" (А. Пушкин) — "Si sentì odore di fumo, dunque il villaggio non era lontano" (A. Puškin)
nobiltà (f.), aristocrazia (f.)"Приехала высшая знать Петербурга" (Л. Толстой) — "Si riunì il fior fiore dell'alta società di Pietroburgo" (L. Tolstoj)
-
5 знать
ведаць; відаць; знаць* * *I несовер. ведаць, знаць— дае сябе адчуваць (адчуць), давацца (дацца) у знакіделай, как знаешь
— рабі, як ведаеш (як хочаш)знаем мы вас ирон.
— ведаем мы васзнай наших шутл.
— ведай нашых— ведаць, чаго хто варты, ведаць цану каму-чамукак знаешь (знает, знаете, знают)
— як знаеш (знае, знаеце, знаюць), як хочаш (хочаце, хочуць)не знать веку (износу, износа)
— не мець зносуне могу знать уст.
— не ведаюто и знай разг.
— раз-пораз, сюд-тудтолько и знает (знаю, знаешь и т.д.), что…
— толькі і ведае (ведаю, ведаеш и т.д.), што…II знаць, род. знаці жен. III вводн. сл. відацьесли бы знать, что... (переводится соответствующими личными формами глаг.
ведаць) — каб жа ведаў, каб жа ведала, каб жа ведалі(должно быть) мабыць, мусіць -
6 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто -
7 знать
1. гл. (вн., о пр.)know* (d.); be aware (of); be acquainted (with), have a knowledge (of)знать в лицо — know* by sight (d.)
знать понаслышке — know* by hearsay (d.)
знать своё дело — know* one's job
не знать (рд.) — be ignorant (of), be unaware (of)
не знающий (рд.) — ignorant (of)
♢
дать знать кому-л. — let* smb. knowдать кому-л. знать о себе — let* smb. hear from one
давать себя знать — make* itself felt
он знать не хочет — he doesn't want to know, he won't hear of it
как знать, почём знать разг. — who knows
знать толк в чём-л. — be a good judge of smth., be an expert in smth.
не знать покоя — know* no peace
знать меру — know* when to stop
знать себе цену — know* one's own worth / value
не знать, что делать — not know what to do, be at a loss; be at a loose end идиом.
живи, поступай и т. п. как знаешь — get on as best you can
2. ж. собир. ист.знать, что к чему — know* the how and why of things
aristocracy, nobility; the elite (фр.)3. вводн. сл. разг.evidently, it seems -
8 знать
1) (иметь сведения) bilmek, haberi olmaq, haberdar olmaqвы знаете об этом - bundan haberiñiz bar, bunı bilesiñizя ничего не знаю об этом - bunıñ aqqında bir şey bilmeyim2) (обладать знанием) bilmek, añlamaq, ögrenip almaqхорошо знать родную литературу - tuvğan edebiyatnı yahşı bilmek3) (быть знакомым) tanımaq, tanış olmaq, bilmekя его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - onı iç tanımayım4) (аристократия) asılzadeler, zadekânlar, zadekân sınfıдать знать - bildirmek, duydurmaq, haber bermekзнаешь что? - bilesiñmi?знать меру - qararnı bilmekкак знать - kim bilsin, kim bilirкак знаешь - özüñ bilesiñ -
9 знать
1) (иметь сведения) бильмек, хабери олмакъ, хабердар олмакъвы знаете об этом - бундан хаберинъиз бар, буны билесинъизя ничего не знаю об этом - бунынъ акъкъында бир шей бильмейим2) (обладать знанием) бильмек, анъламакъ, огренип алмакъхорошо знать родную литературу - тувгъан эдебиятны яхшы бильмек3) (быть знакомым) танымакъ, таныш олмакъ, бильмекя его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - оны ич танымайым4) (аристократия) асылзаделер, задекянлар, задекян сынфыдать знать - бильдирмек, дуйдурмакъ, хабер бермекзнаешь что? - билесинъми?знать меру - къарарны бильмеккак знать - ким бильсин, ким билиркак знаешь - озюнъ билесинъ -
10 знать
I1. несов.кого-что, о ком-чёмбелеү2. несов.коготаныу, белеүзнать с детства кого-л. — кемделер бала саҡтан уҡ белеү
3. несов. чтотатыу, баштан үткәреү, кисереү4. несов.во 2 л. наст. вр. в знач. вводн. сл. знаешь (знаете)беләһеңме (беләһегеҙме)дать знать — белгертеү, хәбәр итеү
знай наших прост. — күрҙегеҙме беҙҙе, бына беҙ кем
знать все ходы и выходы — эштең әмәлен, яйын яҡшы белеү
знать дорогу — юлын (әмәлен, яйын) белеү
знать своё место — үҙ урыныңды белеү, үҙеңде тыйнаҡ тотоу
кто его знает — кем белә, шайтан белһен
не знать, куда деваться — ҡайҙа ҡасырға урын тапмау, керергә тишек тапмау
не знать, куда глаза деть — күҙҙе йәшереү (оялыуҙан, уңайһыҙланыуҙан)
не знать, куда себя деть — үҙеңә урын тапмау
как знать — кем белә, әллә әле (икеләнеү белдергәндә)
IIжаҡһөйәктәр, юғары ҡатлам -
11 КАК
-
12 как
1. нареч.1. (каким образом. в какой степени и т. п.) howя не знаю, как он это сделал — I don't know how he did it
вы не знаете, как он устал — you don't know how tired he is
как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?
как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
2. (при вопросе о названии, содержании и т. п.) whatкак ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
3. (при выражении возмущения, удивления) whatкак, он ушёл? — what, he has already gone?
4.:как ни, как... ни — however; ( с глаголом) however hard / much; (при кратк. прил.) as ( с инверсией):
как ни поздно — however late it is; no matter how late it is
как он ни старался — try as he would, however hard he tried
5. (с будущим соверш. при выражении внезапности) suddenly, all of a suddenкак он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up
6. (в относит. предложениях) = как II 1♢
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!как бы то ни было — however that may be, be that as it may
2. союзкак сказать — how shall I put it, how shall I say
1. (при сравнении; в качестве) as; ( подобно) likeон поступил, как вы сказали — he did as you told him
он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*
как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met
3.:после того как — since:
прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it's two years since he left
в то время, как — while:
он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading
до того как — till, until
тогда как, между тем как, в то время как ( при противопоставлении) — whereas, while:
он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained
он видел, как она ушла — he saw her ho
5. (с сослагат. накл.):боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late
♢
как..., так и — both... and:как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
как будто, как бы — as if, as though
это было как бы ответом (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)
как только — as soon as; the moment...
как попало — ( небрежно) anyhow; any old way; (в беспорядке, панике) helter-skelter
-
13 знать
знать 1ρ.δ.μ.1. μαθαίνω, πληροφορούμαι•-намерения противника μαθαίνω τις διαθέσεις του εχθρού•
знать о родных μαθαίνω για τους συγγενείς.
2. γνωρίζω, ξέρω•знать жизнь ξέρω τη ζωή•
знать математику ξέρω μαθηματικά•
знать действительность γνωρίζω την πραγματικότητα•
русский язык ξέρω ρωσική γλώσσα.
|| μπορώ, δύναμαι•теперь знаю писать, читать τώρα μπορώ να γράφω, να διαβάζω.
3. είμαι γνώριμος, γνωρίζομαι•я его знаю с детства γνωρίζομαι μ αυτόν από τα παιδικά χρόνια•
лично γνωρίζω προσωπικά.
|| ξεχωρίζω από τους άλλους•собака меня -ет το σκυλί με γνωρίζει.
4. καταλαβαίνω, εννοώ•я знаю зачем вы это говорите καταλαβαίνω γιατί το λέτε αυτό.
5. δοκιμάζω•он не знал с детства ни ласка, ни радости αυτός δε γνώρισε από τα παιδικά του χρόνια ούτε χάδι, ούτε χαρά.
6. ξέρεις, ξέρετε•я знатьешь, читал «Отверженные» В. Гюго εγώ, ξέρεις, διάβασα τους «Αθλιους» του Β. Ουγκό.
εκφρ.знать меру – δείχνω μετριοπάθεια, είμαι στα όρια•знать совесть – δείχνω συνειδητότητα, έχω επίγνωση•знать своё место – ξέρω που βρίσκομαι, ξέρω τι κάνω• είμαι σεμνός•знать про себя – ξέρω μόνο εγώ (για μυστικό)•знать толк в чём; знать прок в чём – παλ. ξέρω απο..., σκαμπάζω•знать цену – ξέρω τι αξίζει, σωστά εκτιμώ•граммоте – παλ. ξέρω γραφή και ανάγνωση, είμαι εγγράμματος•знать не знаю – δεν έχω ιδέα απ αυτά, δεν καταλαβαίνω τίποτε απ αυτά•не знать веку (ή износу) – αιώνιος, άφθαρτος, στερεός•не знать женщин – είμαι παρθένος•не знать сна, покоя, отдыха – δεν ξέρω τι θα πει ύπνος, ησυχία, ανάπαυση•не могу знать – δε μπορώ να καταλάβω•не знай себе – δεν ενδιαφέρεται για τίποτε άλλο παρά...•знай наших! – μάθε ποιοί (τι) είμαστε!•сам -ю; про это я -ю – γι αυτό ξέρω μόνος μου, είναι δική μου δουλειά•то и знай – διαρκώς, ακατάπαυστα•только и -ет, что... – τίποτε άλλο δεν κάνει παρά...- ем мы вас – σας ξέρομε (για δυσπιστία κ.τ.τ.)•как -ешь – όπως θέλεις•кто его -ет – ποιος τον ξέρει (είναι άγνωστο)•надо (ή пора) и честь – φτάνει, πρέπει να τελειώνομε πρέπει να φύγω•по наслышке знать – εχω ακουστά•я -ю с кем имею дело – ξέρω με ποιόν έχω να κάνω•я -ю, за ним много недостатков – ξέρω πως έχει πολλά ελαττώματα•как мне его не знать – πως να μην τον ξέρω•делайте как -ете – κάνετε όπως καταλαβαίνετε•я не знаю за собой никакой вины – δε θεωρώ τον εαυτό μου ένοχο για τίποτε•- ет кошка чьё мясо сьла – παρμ. ξέρει ο μάστορας που θα καρφώσει το καρφί ή ξέρει η πάπια που είν' η λίμνη.γνωρίζομαι, αναπτύσσω (πιάνω) σχέσεις. || δοκιμάζω, παίρνω πείρα.знать 2όπως φαίνεται, κατά τα φαινόμενα•знать он не придёт όπως φαίνεται αυτός δε θα έρθει.
знать 3-и θ.αριστοκρατία. -
14 как свои пять пальцев
[ как + NP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to know s.o. or sth.) very well:- (know sth.) like the back < the palm> of one's hand;- (know s.o. < sth.>) inside out.♦ Слава спросил: "Город хорошо знаешь?" - "Как свои пять пальцев" (Чернёнок 1). Slava asked, "Do you know the city well?" "Like the back of my hand" (1a).♦ Мы знали этот ручей как свои пять пальцев, мы в детстве запруживали его... и купались (Кузнецов 1). We knew the stream like the palms of our hands. In childhood we had dammed it to make ponds and...gone swimming in it (1a).♦ "Микулицыных ваших знаю как свои пять пальцев" (Пастернак 1). "I know those Mikulitsyns of yours inside out" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как свои пять пальцев
-
15 как облупленного
(знать, изучить кого-либо)прост.know smb. inside out; know smb. like the palm of one's hand- Я этот сад знаю как облупленный, - ответила мадам Стороженко. - Слава богу, не в первый раз. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'I know that orchard like the palm of my hand,' answered Madame Storozhenko. 'It's not my first time here...'
- Может быть, и не видела, да догадалась. Она тебя изучила как облупленную, ей нетрудно догадаться. (В. Распутин, Что передать вороне?) — 'Perhaps she didn't see it, but she guessed. She knows you inside out, so it was easy to guess.'
Русско-английский фразеологический словарь > как облупленного
-
16 знать
I гл.1) connaître vt (иметь понятие о чем-либо); savoir vt (обладать знанием, уметь)2) ( держать в памяти) savoir vt3) ( быть знакомым) connaître vt4) ( быть осведомленным) savoir vtя знаю, что он уехал — je sais qu'il est partiнасколько я знаю... — autant que je sache...; à ma (ta, etc.) connaissanceкак я могу об этом знать? — qu'en sais-je?, que sais-je?- знаешь что... - знаете что...••знать толк в чем-либо — se connaître en qch; s'y connaître (abs)знать свое место — se tenir à sa placeзнать как свои пять пальцев разг. — connaître sur le bout des doigtsне знать удержу — être sans frein ( или sans retenue)не знать меры — manquer de mesureзнать не знаю — je n'ai aucune idée de...он только и знает... — il ne fait que...знайте, что... — apprenez que...; sachez que...делайте, как знаете — arrangez-vous comme vous voudrezа он знай себе смеется — et lui, il ritпочем знать? разг. — qui sait?, sait-on jamais?II ж. уст.noblesse f, aristocratie fIII вводн. сл. разг.évidemment, apparemment; sans doute -
17 знать
I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so nienteзнать не знаю этого человека — io non conosco assolutamente quest'uomoне знать границ / пределов — non conoscere confini / limitiинтересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!Ты не знаешь...? — che tu sappia?знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesseзнал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuoleII вводн. сл. прост.evidentemente, si vede che, dunqueвон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivatiIII ж.nobilta, aristocrazia -
18 знать
глаг. несов.1. пĕл, ǎнлан, ǎнкар; я знаю об этом эпĕ кун çинчен пĕлетĕп; знать физику физикǎна ǎнкар; он не даёт знать о себе вал хǎй çинчен хыпар ямасть2. обычно с отриц., что (син. испытывать, переживать) пĕл, туй, ǎнлан; не знает покоя канǎç курмасть, канǎçа çухатнǎ; не знать колебаний иккĕленсе ан тǎр; не знает усталости ывǎнма пĕлмест, ывǎннине туймасть ♦ знать не знаю нимĕн тс пĕлместĕп; как знаешь хǎвǎн кǎмǎлу, хǎвǎнне ху пĕл; кто его знает кам пĕлет ǎна, темле; знать меру виçине пĕл, йĕркеллĕ пул -
19 знать не знаю, ведать не ведаю
погов.I never knew a thing about it; I do not have anything to do with that; I have not the faintest idea about it- "А было ль известно тебе, Миколаю, в тот самый день, что такую-то вдову в такой-то день и час с сестрой её убили и ограбили?" - "Знать не знаю, ведать не ведаю. Впервой от Афанасия Павлыча, на третьи сутки, в распивошной услыхал". (Ф. Достоевский, Преступление и наказание) — 'And did you hear, Mikolai, that on the same day Widow So-and-so and her sister were murdered and robbed?' 'I never knew a thing about it. The first I heard of it was from Afanasy Pavlovich the day before yesterday.'
Теперь все как будто отрицают нечаевщину, открещиваются руками и ногами. Мы, мол, этого дьявола знать не знаем и ведать не ведаем... (Ю. Трифонов, Нетерпение) — Now everyone seemed to have renounced Nechayev's doctrines most emphatically. We won't have anything to do with that devil!
Русско-английский фразеологический словарь > знать не знаю, ведать не ведаю
-
20 que sais-je?
как знать? что я знаю? (формула сомнения, скептицизма; принадлежит М. Монтеню; "Que sais-je?" - название энциклопедической серии книг карманного формата)
См. также в других словарях:
Я всегда буду знать, что вы сделали прошлым летом (фильм) — Я всегда буду знать, что вы сделали прошлым летом I’ll always know what you did last summer Жанр фильм ужасов Режиссёр Сильвен Уайт Продюсер Эрик Фейг Аманда Коэн Автор сценария Луис Дункан Майкл Уайсс … Википедия
Я всегда буду знать, что вы сделали прошлым летом — I’ll always know what you did last summer … Википедия
ЗНАТЬ — ЗНАТЬ, знавать что, кого; о чем; ведать, разуметь, уметь, твердо помнить, быть знакомым. Я знаю, что он мне враг. Он знает по татарски. Знаешь ли грамоту? Никто не знал урока. Я его и в глаза не знаю. Об этом знать не знаю. Знай край, да не падай … Толковый словарь Даля
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова
знать — ЗНАТЬ, знаю, знаешь; несовер. 1. о ком (чём). Иметь сведения о ком чём н. З. о родных. Дать з. о себе. 2. кого (что). Обладать какими н. познаниями, иметь о ком чём н. понятие, представление. З. урок. З. своё дело. Знаю, что он прав. З. кого н.… … Толковый словарь Ожегова
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова